Autograph Letters, Manuscripts & Historical Documents
30.11.23
Urbanizacion El Real del Campanario. E-12, Bajo B 29688 Estepona (Malaga). SPAIN, Испания
Аукцион закончен

ЛОТ 623:

TOULOUSE-LAUTREC HENRI DE: (1864-1901) French Painter and Illustrator. A very fine A.L.S. ...

Продан за: €2 000
Стартовая цена:
2 000
Эстимейт :
€2 000 - €3 000
Комиссия аукционного дома: 25.5%
НДС: 17% Только на комиссию
Пользователи из других стран могут быть освобождены от налоговых платежей согласно соответствующим налоговым нормам.
теги:

TOULOUSE-LAUTREC HENRI DE: (1864-1901) French Painter and Illustrator. A very fine A.L.S., `Yours, Harry´, signed in an amusing way in English, four pages, 8vo, n.p., Wednesday, n.d., to his mother 'Ma chere Maman´ ("My dear mum"), in French. Toulouse-Lautrec, referring to his father, states in part `Je vous enverrai incessament le portrait de Rachon, J´ai dine avant-hier avec Papa, oncle Charles et son épouse. Je vais faire votre joie en vous disant que papa (qui a été charmant) a acheté une jument don't il boit le lait. Il se nourrissait de laitage et de cerises… je crois qu´il n´a jamais été aussi pure. Quant à la question d´argent, il m´a devancé fort aimablement et je peux ainsi mettre ordre a tout honorablement. Je suis d´ailleurs en pourparlers pour la vente de deux navets. Vous voyez que tout vient a point de qui sait attendre…´ (Translation: "I will send you the portrait of Rachon shortly. I had dinner the day before yesterday with Papa, Uncle Charles and his wife. I'm going to make you happy by telling you that papa (who was charming) bought a mare whose milk he drinks. He ate dairy and cherries… I think he has never been so pure. As for the question of money, he advanced me some very kindly and I can thus put everything in order honorably. I am also in talks for the sale of two bad works. You see that everything comes to a good point for those who wait for the right time…") Toulouse-Lautrec further makes an amusing comment, considering the habits at his time, saying `…avec une chaleur terrible qui me fait promener dans la rue en chemise… Bourges ayant gagné aux courses a acheté un appareil a douches dont je me sers continuellement et qui je crois m´aidera beaucoup a rester a Paris…´ (Translation: "…with a terrible heat which makes me walk in the street in my shirt… Bourges, having won at the races, bought a shower device which I use constantly and which I believe will help me a lot to stay in Paris…") Paper with a Vidalon Mills watermark. VG

Adele Zoe Tapié de Celeyran (1841-1930) was Toulouse-Lautrec´s mother.

Alphonse Charles de Toulouse-Lautrec-Monfa (1838-1913) Count of Toulouse-Lautrec, was Henri´s father.